The Wabi-Sabi in Super 8

• Filme von mir und von anderen / mine and others

   
 

Bruder & Schwester im Schnee / Brother & Sister in the Snow (by Dagie Brundert)

My brother and I went into the snowy woods at Xmas and luckily we had the camera with us. Everything covered in snow, one two go, play, wabisabi! ORWO, self processed.

Mein Bruder und ich sind Weihnachten in den Berg gegangen und hatten gottseidank die Kamera dabei. Alles voll Schnee, los ging's, spielen! Alles weitere ist wabisabi. ORWO, selbstentwickelt.

 

 

 

Reel One (by Florian Rau)

Florian says: My first Super8 movie... filmed and developed during Dagie Brundert's Super8 workshop in Berlin, June 2010.

The soundtrack is a song called "Groovesville" by The Ragtime Wranglers (www.ragtimewranglers.nl).

 

 

 

Schwarz * Weiss
(by Hilke Berggorilla)

Schwarz verfolgt weiß, oder weiß schwarz?
Mehrmals wechseln sie die Farben.
Was keiner weiß: Sie sind allerbeste Freunde.
Deshalb gehen sie einen Likör trinken.
Und zum Schluss wird noch mal so richtig geduscht.
Super 8 Clip, gedreht in Dresden im Februar 2012 in Dagie Brunderts Super-Super 8 Workshop at werkstadtladen.de

 
                     

 

Distanz / Distance
(by Lutz Michen)

“DISTANZ is the result of my second Super8 workshop with Dagie Brundert.
The footage was filmed in January 2010.

Thanks to Holly Throsby for allowing me to use her amazing song "What I Thought Of You"!

Also thanks to Anastasia Welk who danced so wonderful in the snow.

 

 

How to picturize two Kafka short stories within one hour in a hotel room
(by Florian Cramer)

Made during the Wabisabi workshop at Schmalfilmtage 2011 in Dresden.

Super 8 (hand-developed Ektachrome 100D, filmed with a Zenit 1x8S-2, SD telecine by Screenshot, Berlin); one cartridge, all editing in-camera except for the titles.

The Fruit Man on Alvarado Street
(by Dagie Brundert)

Die Fruchtmänner und -frauen stehen an Strassenecken und verkaufen frische Früchte, schneiden sie in Stücke und fügen nach Wunsch noch Chilipulver und Salz hinzu. Sollte man nicht Nein sagen, denn diese Schärfe ist an heissen Tagen einfach genial. Gibt es in Beuteln zu drei, vier oder fünf $. Gefunden und gefilmt in Los Angeles.

Fruit men and women have their stands on street corners and sell fresh fruit, cut them in pieces and add, if you wish, chili powder and salt. You shouldn't say No because spicy fruit is totally delicious on hot days. You can chose a plastic bag for three, four or five $. Found and filmed in Los Angeles.

 
     

Die Salzfrösche von Hiddensee /The Salt Frogs of Hiddensee (by Dagie Brundert)

Ich war mit Judith und der Kamera unterwegs. Die Mülleimer kamen uns sehr seltsam vor. Also entwickelte sich eine Geschichte. Eine Kombination von gefundener Zufallsgeschichte, Trickfilm und Nachinterpretation. Eingesponnen in Seemannsgarn.

I was on holiday on the Isle of Hiddensee with my friend Judith. The trash bins looked very weird. They reminded us of … and so the story began. A combination of coincidence story, animation and after-thoughts. Dagie spins the fishermen’s thread.